και κάνε μου νόστιμα φαγητά, καθώς μού αρέσουν, και φέρε μου να φάω για να σε ευλογήσει η ψυχή μου πριν πεθάνω.
Προς Εβραίους 11:20 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Mε πίστη ο Iσαάκ ευλόγησε τον Iακώβ και τον Hσαύ για τα μελλοντικά πράγματα. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Χάρη στην πίστη του στα μελλοντικά πράγματα ο Ισαάκ έδωσε την ευλογία του στον Ιακώβ και τον Ησαύ. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Μὲ τὴν πίστιν πρὸς τὰ μελλοντικὰ εὐλόγησε ὁ Ἰσαὰκ τὸν Ἰακὼβ καὶ τὸν Ἠσαῦ. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Με την πίστη έδωσε ο Ισαάκ στον Ιακώβ και στον Ησαύ τις ευλογίες του, οι οποίες αναφέρονταν σε υποσχέσεις που επρόκειτο να εκπληρωθούν. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Με την πίστη έδωσε ο Ισαάκ στον Ιακώβ και στον Ησαύ τις ευλογίες του, οι οποίες αναφέρονταν σε υποσχέσεις που επρόκειτο να εκπληρωθούν. Textus Receptus (Scrivener 1894) πιστει περι μελλοντων ευλογησεν ισαακ τον ιακωβ και τον ησαυ Textus Receptus (Elzevir 1624) πιστει περι μελλοντων ευλογησεν ισαακ τον ιακωβ και τον ησαυ |
και κάνε μου νόστιμα φαγητά, καθώς μού αρέσουν, και φέρε μου να φάω για να σε ευλογήσει η ψυχή μου πριν πεθάνω.