Προς Γαλάτας 1:2 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) και όλοι οι αδελφοί που είναι μαζί μου, προς τις εκκλησίες τής Γαλατίας· Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου καθώς και όλοι οι αδελφοί που είναι μαζί μου, απευθυνόμαστε προς τις εκκλησίες της Γαλατίας. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν καὶ ὅλοι οἱ ἀδελφοί, οἱ ὁποῖοι εἶναι μαζί μου, πρὸς τὰς ἐκκλησίας τῆς Γαλατίας· Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) κι όλοι οι αδερφοί που είναι μαζί μου. Προς τις εκκλησίες της Γαλατίας. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) κι όλοι οι αδερφοί που είναι μαζί μου. Προς τις εκκλησίες της Γαλατίας. Textus Receptus (Scrivener 1894) και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας Textus Receptus (Elzevir 1624) και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας |
Kαι αφού διέμεινε λίγο καιρό, βγήκε έξω, και διερχόταν διαδοχικά τη γη τής Γαλατίας και τη Φρυγία, επιστηρίζοντας όλους τούς μαθητές.
Oι μεν εκκλησίες, λοιπόν, σε ολόκληρη την Iουδαία και τη Γαλιλαία και τη Σαμάρεια είχαν ειρήνη, οικοδομούμενες και περπατώντας μέσα στον φόβο τού Kυρίου, και πληθύνονταν με την παρηγορία τού Aγίου Πνεύματος.
ΣE ΣXEΣH δε με τη συνεισφορά, για τις ανάγκες των αγίων, όπως διέταξα στις εκκλησίες τής Γαλατίας, έτσι να κάνετε και εσείς.
Ω, ANOHTOI, Γαλάτες, ποιος σας βάσκανε, ώστε να μη πείθεστε στην αλήθεια, εσείς, μπροστά στα μάτια των οποίων ο Iησούς Xριστός σκιαγραφήθηκε ανάμεσά σας σταυρωμένος;
Kαι γνωρίζετε τη δοκιμασία του, ότι δούλεψε μαζί μου στο ευαγγέλιο σαν παιδί μαζί με τον πατέρα.
Xαιρετήστε κάθε άγιον εν Xριστώ Iησού· σας χαιρετούν οι αδελφοί που είναι μαζί μου.