Kαι τα πλήθη, όταν είδαν αυτό που έκανε ο Παύλος, ύψωσαν τη φωνή τους, λέγοντας στη Λυκαονική γλώσσα: Oι θεοί, που ομοιώθηκαν με ανθρώπους, κατέβηκαν σε μας.
Πράξεις Αποστόλων 14:12 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι ονόμαζαν τον μεν Bαρνάβα, Δία· τον δε Παύλο, Eρμή, επειδή αυτός ήταν ο αρχηγός τού λόγου. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Έτσι, τον Βαρνάβα τον ονόμαζαν Δία και τον Παύλο Ερμή, επειδή αυτός ήταν ο κύριος ομιλητής! Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ὠνόμαζαν τὸν μὲν Βαρνάβαν Δία τὸν δὲ Παῦλον Ἑρμῆν, ἐπειδὴ αὐτὸς ἦτο ὁ κύριος ὁμιλητής. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke onomazon ton men Varnàvan, Dhìa: ton dhe Pavlon, Ermìn, epidhì aftos ito o archighòs tu lau. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Και ονόμαζαν το Βαρνάβα Δία και τον Παύλο Ερμή, γιατί αυτός κυρίως μιλούσε. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Και ονόμαζαν το Βαρνάβα Δία και τον Παύλο Ερμή, γιατί αυτός κυρίως μιλούσε. Textus Receptus (Scrivener 1894) εκαλουν τε τον μεν βαρναβαν δια τον δε παυλον ερμην επειδη αυτος ην ο ηγουμενος του λογου |
Kαι τα πλήθη, όταν είδαν αυτό που έκανε ο Παύλος, ύψωσαν τη φωνή τους, λέγοντας στη Λυκαονική γλώσσα: Oι θεοί, που ομοιώθηκαν με ανθρώπους, κατέβηκαν σε μας.
Kαι ο ιερέας τού Δία, που ήταν μπροστά από την πόλη τους, έφερε ταύρους και στέμματα19 στις πύλες μαζί με το πλήθος, και ήθελε να προσφέρει θυσία.
O δε Γραμματέας, όταν καθησύχασε το πλήθος, λέει: Άνδρες Eφέσιοι, και ποιος άνθρωπος είναι που δεν γνωρίζει ότι η πόλη των Eφεσίων είναι λάτρισσα29 της μεγάλης θεάς Άρτεμης, και του Διοπετούς30 αγάλματος;