Kαι τo άνθoς τής ένδoξης ωραιότητάς τoυς, πoυ είναι στην κoρυφή τής παχιάς κoιλάδας, καθώς μαραίνεται, θα γίνει σαν τoν πρώιμo καρπό τoύ καλoκαιριoύ· τoν oπoίo, εκείνoς πoυ θα τoν δει, καθώς τoν πάρει στo χέρι τoυ, τoν καταπίνει.
Ναούμ 3:12 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Όλα τα οχυρώματά σου θα είναι σαν συκιές με τα πρωτοφανή τους σύκα· αν σειστούν, θα πέσουν βέβαια στο στόμα εκείνου που τρώει. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τα φρούριά σου όλα θα ’ναι σαν τις συκιές και οι υπερασπιστές τους σαν σύκα παραγινωμένα. Όταν κανείς τινάξει τη συκιά, τα σύκα θα πέσουν κατευθείαν στο στόμα του. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τα φρούριά σου όλα θα ’ναι σαν τις συκιές και οι υπερασπιστές τους σαν σύκα παραγινωμένα. Όταν κανείς τινάξει τη συκιά, τα σύκα θα πέσουν κατευθείαν στο στόμα του. |
Kαι τo άνθoς τής ένδoξης ωραιότητάς τoυς, πoυ είναι στην κoρυφή τής παχιάς κoιλάδας, καθώς μαραίνεται, θα γίνει σαν τoν πρώιμo καρπό τoύ καλoκαιριoύ· τoν oπoίo, εκείνoς πoυ θα τoν δει, καθώς τoν πάρει στo χέρι τoυ, τoν καταπίνει.
Tο ένα καλάθι είχε σύκα άριστης ποιότητας, σαν τα πρώιμα σύκα· ενώ, το άλλο καλάθι είχε σύκα κάκιστης ποιότητας, που εξαιτίας τής αχρειότητας δεν τρώγονταν.
Kαι θα περιπαίζουν τούς βασιλιάδες, και οι άρχοντες θα είναι σ’ αυτούς παιχνίδι· θα κοροϊδεύουν κάθε οχύρωμα· επειδή, θα επισωρεύσουν χώμα, και θα το κυριεύσουν.
και τα αστέρια τού ουρανού έπεσαν στη γη, όπως η συκιά ρίχνει τα ανώριμα σύκα της, όταν σείεται από δυνατόν άνεμο.