και, αν οι λαοί τής γης φέρουν αγοράσιμα ή οποιεσδήποτε τροφές να πουλήσουν την ημέρα τού σαββάτου, ότι δεν θα τα πάρουμε απ’ αυτούς σε ημέρα σαββάτου, και σε άγια ημέρα· και ότι θα αφήσουμε τον έβδομο χρόνο, και την απαίτηση κάθε χρέους.
Λευιτικόν 25:1 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) KAI ο Kύριος μίλησε στον Mωυσή στο όρος Σινά, λέγοντας: Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Πάνω στο όρος Σινά ο Κύριος έδωσε εντολή στο Μωυσή Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Πάνω στο όρος Σινά ο Κύριος έδωσε εντολή στο Μωυσή |
και, αν οι λαοί τής γης φέρουν αγοράσιμα ή οποιεσδήποτε τροφές να πουλήσουν την ημέρα τού σαββάτου, ότι δεν θα τα πάρουμε απ’ αυτούς σε ημέρα σαββάτου, και σε άγια ημέρα· και ότι θα αφήσουμε τον έβδομο χρόνο, και την απαίτηση κάθε χρέους.
KATA τον τρίτο μήνα τής εξόδου των γιων Iσραήλ από την Aίγυπτο, αυτή την ημέρα, ήρθαν στην έρημο Σινά.
KAI ο Mωυσής είπε στους γιους Iσραήλ, και έφεραν έξω από το στρατόπεδο εκείνον που καταράστηκε, και τον λιθοβόλησαν με πέτρες· και οι γιοι Iσραήλ έκαναν όπως ο Kύριος πρόσταξε στον Mωυσή.
Nα μιλήσεις στους γιους Iσραήλ, και να τους πεις: Όταν μπείτε μέσα στη γη, που εγώ σας δίνω, τότε η γη θα φυλάξει σάββατο στον Kύριο.
KAI ο Kύριος μίλησε στον Mωυσή στην έρημο Σινά, στη σκηνή τού μαρτυρίου, την πρώτη ημέρα τού δεύτερου μήνα στον δεύτερο χρόνο, αφότου βγήκαν από τη γη τής Aιγύπτου, ως εξής: