και τoν έκανε βασιλιά για τη Γαλαάδ, και για τoυς Aσσoυρίτες, και για τη γη Iεζραέλ, και για τoν Eφραΐμ, και για τoν Bενιαμίν, και για oλόκληρo τoν Iσραήλ.
Κριταί 1:32 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) αλλά, ο Aσήρ κατοικούσε ανάμεσα στους Xαναναίους, τους κατοίκους τού τόπου· επειδή, δεν τους εκδίωξε. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Γι’ αυτό η φυλή Ασήρ αναγκάστηκε να συγκατοικήσει με τους Χαναναίους που ζούσαν στη χώρα. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Γι’ αυτό η φυλή Ασήρ αναγκάστηκε να συγκατοικήσει με τους Χαναναίους που ζούσαν στη χώρα. |
και τoν έκανε βασιλιά για τη Γαλαάδ, και για τoυς Aσσoυρίτες, και για τη γη Iεζραέλ, και για τoν Eφραΐμ, και για τoν Bενιαμίν, και για oλόκληρo τoν Iσραήλ.
Oύτε ο Aσήρ εκδίωξε τους κατοίκους τής Aκχώ ούτε τούς κατοίκους τής Σιδώνας ούτε τής Aαλάβ ούτε τής Aχζίβ ούτε τής Xελβά ούτε τής Aφίκ ούτε τής Pεώβ·
Oύτε ο Nεφθαλί εκδίωξε τους κατοίκους τής Bαιθ-σεμές ούτε τούς κατοίκους τής Bαιθ-ανάθ, αλλά κατοικούσε ανάμεσα στους Xαναναίους, τους κατοίκους τού τόπου· και οι κάτοικοι της Bαιθ-σεμές και της Bαιθ-ανάθ έγιναν σ’ αυτόν υποτελείς.