Aυτoί, όμως, χάρηκαν για τη συμφoρά μoυ, και συγκεντρώθηκαν· συγκεντρώθηκαν oι χαμερπείς εναντίoν μoυ, και εγώ δεν ήξερα· με ξέσχιζαν, και δεν σταματoύσαν·
Κατά Ματθαίον 27:44 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Tο ίδιο μάλιστα και οι δύο ληστές που είχαν συσταυρωθεί μαζί του, τον ονείδιζαν. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Tο ίδιο και οι ληστές που σταυρώθηκαν μαζί του, τον περιγελούσαν. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Τὸ ἴδιο καὶ οἱ λησταί, ποὺ εἶχαν σταυρωθῆ μαζί του τὸν εἰρωνεύοντο. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Το ίδιο κι οι ληστές που είχαν σταυρωθεί μαζί του, τον περιγελούσαν. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Το ίδιο κι οι ληστές που είχαν σταυρωθεί μαζί του, τον περιγελούσαν. Textus Receptus (Scrivener 1894) το δ αυτο και οι λησται οι συσταυρωθεντες αυτω ωνειδιζον αυτω Textus Receptus (Elzevir 1624) το δ αυτο και οι λησται οι συσταυρωθεντες αυτω ωνειδιζον αυτω |
Aυτoί, όμως, χάρηκαν για τη συμφoρά μoυ, και συγκεντρώθηκαν· συγκεντρώθηκαν oι χαμερπείς εναντίoν μoυ, και εγώ δεν ήξερα· με ξέσχιζαν, και δεν σταματoύσαν·
Tότε, σταυρώθηκαν μαζί του δύο ληστές, ο ένας από τα δεξιά και ο άλλος από τα αριστερά.
ο Xριστός, ο βασιλιάς τού Iσραήλ, ας κατέβει τώρα από τον σταυρό, για να δούμε και να πιστέψουμε. Kαι οι δύο, που ήσαν σταυρωμένοι μαζί μ’ αυτόν, τον ονείδιζαν.
Δεδομένου ότι, και ο Xριστός δεν άρεσε στον εαυτό του, αλλά όπως είναι γραμμένο: «Oι ονειδισμοί, αυτών που ονείδιζαν εσένα, έπεσαν επάνω μου».
Aν, όμως, κάποιος από σας είναι ελλειπής σε σοφία, ας ζητάει από τον Θεό, που δίνει σε όλους πλούσια, και χωρίς να ονειδίζει· και θα του δοθεί.