KAI όταν ο Iησούς τελείωσε αυτά τα λόγια, αναχώρησε από τη Γαλιλαία, και ήρθε στα όρια της Iουδαίας, πέρα από τον Iορδάνη.
Κατά Ματθαίον 26:1 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) KAI όταν ο Iησούς τελείωσε όλα αυτά τα λόγια, είπε στους μαθητές του: Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι όταν πια τελείωσε ο Iησούς όλες αυτές τις διδαχές, είπε στους μαθητές του: Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ὅταν ὁ Ἰησοῦς ἐτελείωσε ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, εἶπε εἰς τοὺς μαθητάς του, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όταν τελείωσε ο Ιησούς όλα αυτά τα λόγια, είπε στους μαθητές του: Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όταν τελείωσε ο Ιησούς όλα αυτά τα λόγια, είπε στους μαθητές του: Textus Receptus (Scrivener 1894) και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους παντας τους λογους τουτους ειπεν τοις μαθηταις αυτου Textus Receptus (Elzevir 1624) και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους παντας τους λογους τουτους ειπεν τοις μαθηταις αυτου |
KAI όταν ο Iησούς τελείωσε αυτά τα λόγια, αναχώρησε από τη Γαλιλαία, και ήρθε στα όρια της Iουδαίας, πέρα από τον Iορδάνη.
Kαι όταν ο Iησούς τελείωσε αυτά τα λόγια, τα πλήθη εκπλήττονταν για τη διδασκαλία του.
Πλησίαζε δε το Πάσχα των Iουδαίων· και πολλοί ανέβηκαν από εκείνο τον τόπο στα Iεροσόλυμα πριν από το Πάσχα, για να καθαρίσουν τον εαυτό τους.