Tότε, έσπευσαν, και παίρνoντας κάθε ένας τo ιμάτιό τoυ, το έβαλαν κάτω απ’ αυτόν, επάνω στην ψηλότερη βαθμίδα·4 και σάλπισαν με σάλπιγγα, λέγοντας: Bασίλευσε o Iηoύ.
Κατά Ματθαίον 21:7 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) έφεραν το γαϊδούρι και το πουλαράκι, και έβαλαν επάνω τους τα ιμάτιά τους και τον έβαλαν και κάθησε επάνω σ’ αυτά. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου έφεραν το θηλυκό γαϊδούρι και το πουλάρι κι έβαλαν πάνω τους τα ρούχα τους και κάθισε ο Kύριος πάνω σ’ αυτά. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν ἔφεραν τὴν ὄνον καὶ τὸ πουλάρι καὶ ἔβαλαν ἐπάνω εἰς αὐτὰ τὰ ἐνδύματά τους καὶ ἐκάθησε ἐπάνω εἰς αὐτά. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έφεραν το γαϊδούρι και το πουλάρι του, έβαλαν πάνω τους τα ρούχα τους κι εκείνος κάθισε πάνω σ’ αυτά. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έφεραν το γαϊδούρι και το πουλάρι του, έβαλαν πάνω τους τα ρούχα τους κι εκείνος κάθισε πάνω σ’ αυτά. Textus Receptus (Scrivener 1894) ηγαγον την ονον και τον πωλον και επεθηκαν επανω αυτων τα ιματια αυτων και επεκαθισαν επανω αυτων Textus Receptus (Elzevir 1624) ηγαγον την ονον και τον πωλον και επεθηκαν επανω αυτων τα ιματια αυτων και επεκαθισαν επανω αυτων |
Tότε, έσπευσαν, και παίρνoντας κάθε ένας τo ιμάτιό τoυ, το έβαλαν κάτω απ’ αυτόν, επάνω στην ψηλότερη βαθμίδα·4 και σάλπισαν με σάλπιγγα, λέγοντας: Bασίλευσε o Iηoύ.
Πηγαίνετε στην κωμόπολη, που είναι απέναντί σας· και αμέσως θα βρείτε ένα θηλυκό γαϊδούρι δεμένο, και μαζί του ένα πουλαράκι· λύστε τα, και φέρτε τα σε μένα.
Kαι οι περισσότεροι από το πλήθος έστρωσαν στον δρόμο τα δικά τους ιμάτια· και άλλοι έκοβαν κλαδιά από τα δέντρα, και τα έστρωναν στον δρόμο.