Kαι έρχονται στα Iεροσόλυμα· και ο Iησούς μπαίνοντας μέσα στο ιερό, άρχισε να βγάζει έξω αυτούς που πουλούσαν και αυτούς που αγόραζαν μέσα στο ιερό· και αναποδογύρισε τα τραπέζια των αργυραμοιβών, και τα καθίσματα αυτών που πουλούσαν τα περιστέρια·
Κατά Μάρκον 11:16 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) και δεν άφηνε να περάσει κάποιος με σκεύος διαμέσου τού ιερού. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kαι δεν επέτρεπε σε κανέναν να μεταφέρει πράγματα μέσα στο ναό, Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν καὶ δὲν ἐπέτρεπε νὰ μεταφέρῃ κανεὶς τίποτε διὰ μέσου τοῦ ναοῦ. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Επίσης δεν επέτρεπε να μεταφέρει κανείς πράγματα δια μέσου του ναού. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Επίσης δεν επέτρεπε να μεταφέρει κανείς πράγματα δια μέσου του ναού. Textus Receptus (Scrivener 1894) και ουκ ηφιεν ινα τις διενεγκη σκευος δια του ιερου Textus Receptus (Elzevir 1624) και ουκ ηφιεν ινα τις διενεγκη σκευος δια του ιερου |
Kαι έρχονται στα Iεροσόλυμα· και ο Iησούς μπαίνοντας μέσα στο ιερό, άρχισε να βγάζει έξω αυτούς που πουλούσαν και αυτούς που αγόραζαν μέσα στο ιερό· και αναποδογύρισε τα τραπέζια των αργυραμοιβών, και τα καθίσματα αυτών που πουλούσαν τα περιστέρια·
Kαι δίδασκε, λέγοντάς τους: Δεν είναι γραμμένο ότι: «O οίκος μου θα ονομάζεται οίκος προσευχής για όλα τα έθνη»; Eσείς, όμως, τον κάνατε «σπήλαιο ληστών».