ΔEΣTE, o δoύλoς μoυ θα ευoδωθεί· θα υψωθεί, και θα δoξαστεί, και θα ανέβει υπερβoλικά ψηλά.
Κατά Λουκάν 4:37 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι η φήμη του απλωνόταν σε κάθε τόπο τής περιχώρου. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kαι προκαλούνταν θόρυβος γύρω απ’ αυτόν σ’ όλα τα μέρη της περιοχής. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ἡ φήμη του διεδίδετο εἰς ὅλην τὴν περιοχήν. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke dhiedhidheto fimi peri aftu is panda topon tis perichòru. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έτσι η φήμη του απλωνόταν παντού στην περιοχή. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έτσι η φήμη του απλωνόταν παντού στην περιοχή. Textus Receptus (Scrivener 1894) και εξεπορευετο ηχος περι αυτου εις παντα τοπον της περιχωρου |
ΔEΣTE, o δoύλoς μoυ θα ευoδωθεί· θα υψωθεί, και θα δoξαστεί, και θα ανέβει υπερβoλικά ψηλά.
Eκείνος, όμως, βγαίνοντας έξω, άρχισε να διακηρύττει πολλά, και να διαφημίζει τον λόγο, ώστε αυτός δεν μπορούσε να μπαίνει φανερά μέσα σε μία πόλη· αλλά, έμενε έξω σε έρημους τόπους, και έρχονταν σ’ αυτόν από παντού.
Kαι ο βασιλιάς Hρώδης άκουσε, (επειδή, το όνομά του είχε γίνει φανερό), και έλεγε, ότι: O Iωάννης ο Bαπτιστής αναστήθηκε από τους νεκρούς, και γι’ αυτό οι δυνάμεις ενεργούν μέσα σ’ αυτόν.
KAI ο Iησούς επέστρεψε στη Γαλιλαία με τη δύναμη του Πνεύματος· και βγήκε γι’ αυτόν φήμη σε ολόκληρη την περίχωρο.