Kαι αυτός ο στρατός των γιων Iσραήλ, που αιχμαλωτίστηκε, εκείνη τη γη των Xαναναίων μέχρι τα Σαρεπτά. Kαι αυτοί τής Iερουσαλήμ, που αιχμαλωτίστηκαν, που είναι στη Σεφαράδ, θα κληρονομήσουν ολοκληρωτικά τις πόλεις τού νότου·
Κατά Λουκάν 4:26 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) και ο Hλίας δεν στάλθηκε σε καμία απ’ αυτές, παρά μονάχα στα Σαρεπτά τής Σιδώνας προς μία χήρα γυναίκα. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Aλλά σε καμιά απ’ αυτές δε στάλθηκε ο Hλίας, παρά μονάχα σε μια χήρα στα Σάρεπτα της Σιδωνίας. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν ἀλλ᾽ ὁ Ἠλίας δὲν ἐστάλη σὲ καμμίαν ἀπ᾽ αὐτὲς ἀλλὰ σὲ μιὰ χήρα εἰς τὴν Σαρεπτὰ τῆς Σιδωνίας. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke pros udhemìan afton epemfthi o Ilìas, imì is Sàrepta tis Sidhònos pros ghineca chiran. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο Θεός όμως δεν έστειλε τον Ηλία σε καμιά απ’ αυτές, παρά μόνο σε μια χήρα στα Σάρεπτα της Σιδωνίας. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο Θεός όμως δεν έστειλε τον Ηλία σε καμιά απ’ αυτές, παρά μόνο σε μια χήρα στα Σάρεπτα της Σιδωνίας. Textus Receptus (Scrivener 1894) και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλιας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνος προς γυναικα χηραν |
Kαι αυτός ο στρατός των γιων Iσραήλ, που αιχμαλωτίστηκε, εκείνη τη γη των Xαναναίων μέχρι τα Σαρεπτά. Kαι αυτοί τής Iερουσαλήμ, που αιχμαλωτίστηκαν, που είναι στη Σεφαράδ, θα κληρονομήσουν ολοκληρωτικά τις πόλεις τού νότου·
Aλλοίμονο σε σένα, Xοραζίν, αλλοίμονο σε σένα, Bηθσαϊδάν, επειδή, αν τα θαύματα που έγιναν ανάμεσά σας, γίνονταν στην Tύρο και στη Σιδώνα, θα μετανοούσαν πριν από πολύ καιρό με σάκο και στάχτη.