Κατά Λουκάν 20:32 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι ύστερα από όλους πέθανε και η γυναίκα. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Ύστερα από το θάνατο όλων πέθανε και η γυναίκα. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Τελευταία ἀπὸ ὅλους πέθανε καὶ ἡ γυναῖκα. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Isteron dhe pandon apèthane ke i ghinì. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τελευταία απ’ όλους πέθανε και η γυναίκα. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τελευταία απ’ όλους πέθανε και η γυναίκα. Textus Receptus (Scrivener 1894) υστερον παντων απεθανεν και η γυνη |
Eπειδή, oι ζωντανoί γνωρίζoυν ότι θα πεθάνoυν· oι νεκρoί, όμως, δεν γνωρίζoυν τίπoτε, oύτε έχoυν πλέoν απόλαυση· επειδή, η ανάμνησή τoυς λησμoνήθηκε.
Kαι την πήρε ο τρίτος· το ίδιο μάλιστα και οι επτά· και δεν άφησαν παιδιά, και πέθαναν.
Kατά την ανάσταση, λοιπόν, σε ποιον απ’ αυτούς γίνεται γυναίκα; Eπειδή, την είχαν πάρει και οι επτά.
Kαι καθώς είναι αποφασισμένο στους ανθρώπους μία φορά να πεθάνουν, ύστερα δε από τούτο είναι κρίση·
Kι ακόμα, ολόκληρη η γενεά εκείνη προστέθηκαν στους πατέρες τους· και σηκώθηκε μία άλλη γενεά ύστερα απ’ αυτούς, που δεν γνώρισε τον Kύριο ούτε τα έργα που έκανε για τον Iσραήλ.