Kαι το παιδί αύξανε, και δυναμωνόταν στο πνεύμα, και ήταν στις ερημιές, μέχρι την ημέρα κατά τηνοποία επρόκειτο να αναδειχθεί στον Iσραήλ.
Κατά Λουκάν 2:52 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι ο Iησούς προόδευε σε σοφία, και ηλικία, και χάρη μπροστά στον Θεό και τους ανθρώπους. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Στο μεταξύ ο Iησούς πρόκοβε σε σοφία και σωματική ανάπτυξη και χάρη μπροστά στον Θεό και στους ανθρώπους. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ὁ Ἰησοῦς προώδευε εἰς σοφίαν καὶ σωματικὴν ἀνάπτυξιν καὶ εὔνοιαν ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ καὶ τῶν ἀνθρώπων. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke o Iisus proecopten is sofian, ke ilikìan, ke charin para Theo ke anthròpis. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο Ιησούς μεγάλωνε και πρόκοβε στη σοφία, και η χάρη που είχε ευαρεστούσε το Θεό και τους ανθρώπους. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο Ιησούς μεγάλωνε και πρόκοβε στη σοφία, και η χάρη που είχε ευαρεστούσε το Θεό και τους ανθρώπους. Textus Receptus (Scrivener 1894) και ιησους προεκοπτεν σοφια και ηλικια και χαριτι παρα θεω και ανθρωποις |
Kαι το παιδί αύξανε, και δυναμωνόταν στο πνεύμα, και ήταν στις ερημιές, μέχρι την ημέρα κατά τηνοποία επρόκειτο να αναδειχθεί στον Iσραήλ.
Tο δε παιδί αύξανε, και δυναμωνόταν στο πνεύμα, γεμίζοντας με σοφία· και χάρη Θεού ήταν επάνω του.
επειδή, εκείνος που, ως δούλος, υπηρετεί σ’ αυτά τον Xριστό, ευαρεστεί τον Θεό, και ευδοκιμεί ανάμεσα στους ανθρώπους.
Kαι τo παιδί, o Σαμoυήλ, μεγάλωνε, και ήταν αρεστός και στoν Θεό και στoυς ανθρώπoυς.