Έπειτα, ο ιερέας θα πάρει άγιο νερό σε πήλινο αγγείο· και ο ιερέας θα πάρει από το χώμα, που είναι στο δάπεδο της σκηνής, και θα το βάλει στο νερό.
Κατά Ιωάννην 8:8 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι πάλι, σκύβοντας κάτω, έγραφε στη γη. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Έπειτα έσκυψε πάλι κάτω κι έγραφε πάνω στο χώμα. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ πάλιν ἔσκυψε κάτω καὶ ἔγραφε εἰς τὴν γῆν. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κι έσκυψε πάλι κάτω κι έγραφε στο χώμα. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κι έσκυψε πάλι κάτω κι έγραφε στο χώμα. Textus Receptus (Scrivener 1894) και παλιν κατω κυψας εγραφεν εις την γην Textus Receptus (Elzevir 1624) και παλιν κατω κυψας εγραφεν εις την γην |
Έπειτα, ο ιερέας θα πάρει άγιο νερό σε πήλινο αγγείο· και ο ιερέας θα πάρει από το χώμα, που είναι στο δάπεδο της σκηνής, και θα το βάλει στο νερό.
Kαι επειδή επέμεναν ρωτώντας τον, σηκώνοντας το κεφάλι, είπε προς αυτούς: Όποιος από σας είναι αναμάρτητος, ας ρίξει πρώτος την πέτρα εναντίον της.
Kαι εκείνοι, όταν το άκουσαν, και ελεγχόμενοι από τη συνείδηση, έβγαιναν έξω ένας-ένας, αρχίζοντας από τους πρεσβύτερους μέχρι τούς τελευταίους· και ο Iησούς έμεινε μόνος, και η γυναίκα, η οποία που στεκόταν στο μέσον.