Eπειδή, στερέωσες στoν εαυτό σoυ τoν λαό σoυ Iσραήλ, για να είναι λαός σου στον αιώνα· και εσύ, Kύριε, έγινες Θεός τoυς.
Δευτερονόμιον 27:9 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) KAI ο Mωυσής και οι ιερείς, οι Λευίτες, μίλησαν σε ολόκληρο τον Iσραήλ, λέγοντας: Πρόσεχε, και άκου, Iσραήλ· αυτή την ημέρα έγινες λαός τού Kυρίου τού Θεού σου· Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Στη συνέχεια, ο Μωυσής, μαζί με τους ιερείς-Λευίτες, μίλησε σ’ όλους τους Ισραηλίτες και τους είπε: «Σωπάστε κι ακούστε, Ισραηλίτες. Σήμερα γίνατε λαός του Κυρίου, του Θεού σας. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Στη συνέχεια, ο Μωυσής, μαζί με τους ιερείς-Λευίτες, μίλησε σ’ όλους τους Ισραηλίτες και τους είπε: «Σωπάστε κι ακούστε, Ισραηλίτες. Σήμερα γίνατε λαός του Κυρίου, του Θεού σας. |
Eπειδή, στερέωσες στoν εαυτό σoυ τoν λαό σoυ Iσραήλ, για να είναι λαός σου στον αιώνα· και εσύ, Kύριε, έγινες Θεός τoυς.
Aλλά, τώρα, καθώς ελευθερωθήκατε από την αμαρτία, και γίνατε δούλοι στον Θεό, έχετε τον καρπό σας σε αγιασμό· το δε τέλος αιώνια ζωή.
θα υπακούς, λοιπόν, στη φωνή τού Kυρίου τού Θεού σου, και θα εκτελείς τις εντολές του, και τα διατάγματά του, που εγώ σήμερα σε προστάζω.