Ito dhe o Irodhis sfòdhra orghizménos catà ton Tirìon, ke Sidhonìon: ilthon dhe pros afton omothimadhòn, ke pisandes ton Vlàston ton epi tu Kitònos tu vasileos, ezìtun irinin: dhioti o topos aftòn etrefeto apo tu vasilicu.
Πράξεις Αποστόλων 27:3 - Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke tin allin iméran efthasamen is Sidhòna: ke o Iulios filanthròpos feromenos pros ton Pavlon, epetrepsen is afton na ipaghi pros tus filus aftu ke na lavi perithalpsin. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι την άλλη ημέρα φτάσαμε στη Σιδώνα, και ο Iούλιος, φερόμενος φιλάνθρωπα προς τον Παύλο, του επέτρεψε να πάει στους φίλους του και να τύχει περίθαλψης. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Έτσι, την άλλη μέρα αράξαμε στη Σιδώνα, όπου ο Ιούλιος, συμπεριφερόμενος με καλοσύνη στον Παύλο, του επέτρεψε να πάει στους φίλους του για να τον περιποιηθούν. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Τὴν ἑπομένην ἐφθάσαμεν εἰς τὴν Σιδῶνα καὶ ὁ Ἰούλιος ἐφέρθηκε εὐγενικὰ πρὸς τὸν Παῦλον καὶ τοῦ ἐπέτρεψε νὰ μεταβῇ εἰς τοὺς φίλους του διὰ νὰ τὸν περιποιηθοῦν. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Την άλλη μέρα φτάσαμε στη Σιδώνα. Ο Ιούλιος φέρθηκε με καλοσύνη στον Παύλο και του επέτρεψε να πάει στους φίλους του, για να τον περιποιηθούν. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Την άλλη μέρα φτάσαμε στη Σιδώνα. Ο Ιούλιος φέρθηκε με καλοσύνη στον Παύλο και του επέτρεψε να πάει στους φίλους του, για να τον περιποιηθούν. Textus Receptus (Scrivener 1894) τη τε ετερα κατηχθημεν εις σιδωνα φιλανθρωπως τε ο ιουλιος τω παυλω χρησαμενος επετρεψεν προς τους φιλους πορευθεντα επιμελειας τυχειν |
Ito dhe o Irodhis sfòdhra orghizménos catà ton Tirìon, ke Sidhonìon: ilthon dhe pros afton omothimadhòn, ke pisandes ton Vlàston ton epi tu Kitònos tu vasileos, ezìtun irinin: dhioti o topos aftòn etrefeto apo tu vasilicu.
Ke dhietaxe ton ecatondarchon na filattite o Pavlos, ke na echi anesin, ke na mi embodhizosi midhena ek ton ikìon aftu na ipiretì i na erchite pros afton.
Afu dhe apefasisthi na apoplefsomen is tin Italìan, paredhocan ton Pavlon ke tinas allus dhezmìus is ecatondarchon, Iulion onomazòmenon, ek tu taghmatos tu Sevastu leghoménu.
All’ o ecatondarchos thelon na dhiasosi ton Pavlon, embodhisen aftus apo tu scopù, ke prosetaxen, osi idhìnando na colimvosi, na rifthosi proti ke na ekvòsin is tin ghìn:
Ote dhe ilthomen is Romin, o ecatondarchos paredhoke tus dhezmìus is ton stratopedharchin: is ton Pavlon omos sinechorithi na meni cath’ eafton meta tu stratiotu ostis efilatten afton.