Πράξεις Αποστόλων 18:3 - Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke epidhi ito omòtechnos, emene par’ aftis ke irghazeto: dhioti ìsan skinopiì tin technin. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) και μια που ήταν ομότεχνος, έμενε κοντά τους και εργαζόταν· επειδή, ήσαν σκηνοποιοί στην τέχνη. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου κι επειδή είχαν την ίδια τέχνη ― σκηνοποιοί ήταν και οι δύο ― έμενε μαζί τους κι εργαζόταν. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν καὶ ἐπειδὴ εἶχε τὴν ἴδια τέχνη, ἔμεινε μαζί τους καὶ ἐργαζότανε. Ἦσαν καὶ οἱ δύο σκηνοποιοί. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) κι επειδή είχαν την ίδια τέχνη, έμεινε μαζί τους και εργαζόταν. Η τέχνη τους ήταν να φτιάχνουν σκηνές. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) κι επειδή είχαν την ίδια τέχνη, έμεινε μαζί τους και εργαζόταν. Η τέχνη τους ήταν να φτιάχνουν σκηνές. Textus Receptus (Scrivener 1894) και δια το ομοτεχνον ειναι εμενεν παρ αυτοις και ειργαζετο ησαν γαρ σκηνοποιοι την τεχνην |