Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Πράξεις Αποστόλων 11:9 - Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

Ke i foni mi apecrithi ek dheftéru ek tu uranu, Osa o Theos ecatharise, si mi leghe vévila.

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

Kαι η φωνή αποκρίθηκε σε μένα από τον ουρανό για δεύτερη φορά: Όσα ο Θεός καθάρισε, εσύ να μη τα λες βέβηλα.

Δείτε το κεφάλαιο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Άκουσα τότε για δεύτερη φορά τη φωνή από τον ουρανό να μου λέει: “Εκείνα που ο Θεός τα καθάρισε, εσύ να μην τα θεωρείς ακάθαρτα!”.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Ἡ φωνὴ μοῦ ἀπεκρίθη διὰ δευτέραν φορὰν ἀπὸ τὸν οὐρανόν, «Ἐκεῖνα ποὺ ὁ Θεὸς ἐκαθάρισε, δὲν πρέπει σὺ νὰ τὰ θεωρῇς ἀκάθαρτα».

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Η φωνή από τον ουρανό μού μίλησε για δεύτερη φορά: “αυτά που ο Θεός καθάρισε, εσύ να μην τα θεωρείς ακάθαρτα”.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Η φωνή από τον ουρανό μού μίλησε για δεύτερη φορά: “αυτά που ο Θεός καθάρισε, εσύ να μην τα θεωρείς ακάθαρτα”.

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

απεκριθη δε μοι φωνη εκ δευτερου εκ του ουρανου α ο θεος εκαθαρισεν συ μη κοινου

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Πράξεις Αποστόλων 11:9
9 Σταυροειδείς Αναφορές  

Ke palin ek dheftéru eghine foni pros afton. Osa o Theos ecatharise, si mi leghe vevila.


Ke ipe pros aftus, sis exevrete oti ine asinchoriton is ànthropon Iudheon na sinanastrefite i na plisiàzi is allofilon: o Theos omos edhixen is eme na mi legho midhéna ànthropon vevilon i acàtharton.


Eghine dhe tuto tris: ke palin anesirthisan apanda is ton uranon.


Ke ipon, Mi ghenito, Kirie, dhioti udhen vevilon i acàtharton isilthe potè is to stoma mu.


Ke dhen ecamen udhemìan dhiacrisin metaxì imon ke aftòn, catharìsas tas cardhìas afton dhià tis pisteos.