Προς Εβραίους 11:18 - Byzantine Majority Text 2000 προς ον ελαληθη οτι εν ισαακ κληθησεται σοι σπερμα Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) προς τον οποίο ειπώθηκε ότι: «Στον Iσαάκ θα κληθεί σε σένα σπέρμα»· Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου παρόλο που του ειπώθηκε: Από τον Ισαάκ θα προέλθουν οι απόγονοί σου! Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν διὰ τὸν ὁποῖον ἐλέχθη, Διὰ τοῦ Ἰσαὰκ θὰ προέλθουν οἱ ἀπόγονοί σου, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) μολονότι του είχε ειπωθεί: Από τον Ισαάκ θα προέλθουν οι απόγονοί σου. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) μολονότι του είχε ειπωθεί: Από τον Ισαάκ θα προέλθουν οι απόγονοί σου. Textus Receptus (Scrivener 1894) προς ον ελαληθη οτι εν ισαακ κληθησεται σοι σπερμα |
πολυμερως και πολυτροπως παλαι ο θεος λαλησας τοις πατρασιν εν τοις προφηταις επ εσχατου των ημερων τουτων ελαλησεν ημιν εν υιω