και προσηλθον αυτω οι φαρισαιοι πειραζοντες αυτον και λεγοντες αυτω ει εξεστιν ανθρωπω απολυσαι την γυναικα αυτου κατα πασαν αιτιαν
Κατά Ματθαίον 5:31 - Byzantine Majority Text 2000 ερρεθη δε οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου δοτω αυτη αποστασιον Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Eπιπλέον σ’ αυτά, έχει ειπωθεί ότι, όποιος χωρίσει τη γυναίκα του, ας της δώσει διαζύγιο. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου «Eιπώθηκε ακόμα: Όποιος χωρίσει τη γυναίκα του, να της δώσει γραπτό διαζύγιο. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Εἶπαν ὅτι, Ὅποιος χωρίσῃ τὴν σύζυγόν του, ὀφείλει νὰ τῆς δώσῃ γραπτὸν διαζύγιον. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) «Δόθηκε ακόμα η εντολή: όποιος χωρίσει τη γυναίκα του, να της δώσει έγγραφο διαζυγίου. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) «Δόθηκε ακόμα η εντολή: όποιος χωρίσει τη γυναίκα του, να της δώσει έγγραφο διαζυγίου. Textus Receptus (Scrivener 1894) ερρεθη δε οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου δοτω αυτη αποστασιον |
και προσηλθον αυτω οι φαρισαιοι πειραζοντες αυτον και λεγοντες αυτω ει εξεστιν ανθρωπω απολυσαι την γυναικα αυτου κατα πασαν αιτιαν
λεγουσιν αυτω τι ουν μωσης ενετειλατο δουναι βιβλιον αποστασιου και απολυσαι αυτην