Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Rut 2:23 - Biblia Version Moderna (1929)

Ella pues tuvo estrecha compañía con las criadas de Booz, para espigar, hasta acabarse la siega de las cebadas y la siega de los trigos; mas habitaba con su suegra.

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

Estuvo, pues, junto con las criadas de Booz espigando, hasta que se acabó la siega de la cebada y la del trigo; y vivía con su suegra.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

De modo que Rut trabajó junto a las mujeres en los campos de Booz y recogió grano con ellas hasta el final de la cosecha de cebada. Luego siguió trabajando con ellas durante la cosecha de trigo, a comienzos del verano. Y todo ese tiempo vivió con su suegra.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

Rut continuó, pues, recogiendo espigas al lado de los trabajadores de Booz hasta que terminó la siega de la cebada y del trigo. Por lo demás, no se separó de su suegra.

Δείτε το κεφάλαιο

La Biblia Textual 3a Edicion

Así pues, tuvo estrecha compañía con las criadas de Booz, y espigó hasta que se acabó la siega de la cebada y la siega del trigo; pero habitaba con su suegra.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se juntó, pues, ella con las criadas de Booz para espigar, hasta que se terminó la siega de la cebada y la del trigo. Y seguía viviendo con su suegra.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Estuvo, pues, junto con las criadas de Boaz espigando, hasta que la siega de las cebadas y la de los trigos fue acabada; y habitó con su suegra.

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Rut 2:23
11 Σταυροειδείς Αναφορές  

¶Y el lino y la cebada fueron heridos; porque la cebada estaba en espiga, y el lino en flor.


EL hijo sabio oye la amonestación de su padre; pero el escarnecedor no escucha la reprensión.


El que anda con los sabios será sabio; mas el compañero de los insensatos será destruido.


¶Y estando Pedro abajo en el atrio, vino una de las criadas del sumo sacerdote,


No os engañéis; las malas compañías corrompen las buenas costumbres.


¶Después contarás para ti siete semanas; desde cuando empieces a meter la hoz en la mies, principiarás a contar las semanas.


¶De esta suerte volvió Noemí, y Rut la moabita, su nuera, con ella, cuando ella volvió del país de Moab: y llegaron a Bet-lehem a principios de la siega de las cebadas.


Y Noemí dijo a Rut su nuera: Bueno será, hija mía, que salgas con las criadas de él, para que no te maltraten en el campo de otro.


ENTONCES le dijo Noemí, su suegra: Hija mía, ¿no he de buscar lugar de descanso para ti, donde te vaya bien?