¡Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y quedaré más blanco que la nieve!
Números 19:6 - Biblia Version Moderna (1929) Luego el sacerdote tomará madera de cedro e hisopo y lana escarlata, y los echará en medio de la quema de la novilla. Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Luego tomará el sacerdote madera de cedro, e hisopo, y escarlata, y lo echará en medio del fuego en que arde la vaca. Biblia Nueva Traducción Viviente Después, el sacerdote Eleazar tomará un palo de cedro, una rama de hisopo y un poco de hilo escarlata y los arrojará en el fuego donde se quema la novilla. Biblia Católica (Latinoamericana) Después el sacerdote tomará leña de cedro, de hisopo y de granado y la echará a la hoguera donde se queme la vaca. La Biblia Textual 3a Edicion y el sacerdote tomará un palo de cedro, un hisopo y escarlata, y los echará en medio de la hoguera de la ternera. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Luego el sacerdote tomará madera de cedro, hisopo e hilo escarlata y lo echará en medio de la hoguera en que se quema la vaca. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y el sacerdote tomará madera de cedro, e hisopo y escarlata, y lo echará en medio del fuego en que arde la becerra. |
¡Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y quedaré más blanco que la nieve!
¡Venid pues, y arguyamos juntos, dice Jehová! ¡Aunque vuestros pecados fuesen como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; aunque fuesen rojos como el carmesí, como lana quedarán!
mandará el sacerdote que se tomen para aquel que se va a purificar dos avecillas limpias, vivas, con madera de cedro y lana escarlata e hisopo.
¶Entonces para limpiar la casa, tomará dos avecillas, y madera de cedro, y lana escarlata, e hisopo;
En cuanto a la avecilla viva, la tomará juntamente con la madera de cedro y la lana escarlata y el hisopo, y mojándolos, juntamente con la avecilla viva, en la sangre de la avecilla degollada sobre las aguas corrientes,