Lucas 3:17 - Biblia Version Moderna (1929) cuyo aventador está en su mano, para limpiar perfectamente su era, y recoger el trigo en su granero; mas quemará la paja en fuego inextinguible. Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Su aventador está en su mano, y limpiará su era, y recogerá el trigo en su granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará. Biblia Nueva Traducción Viviente Él está listo para separar el trigo de la paja con su rastrillo. Luego limpiará la zona donde se trilla y juntará el trigo en su granero, pero quemará la paja en un fuego interminable». Biblia Católica (Latinoamericana) Tiene la pala en sus manos para separar el trigo de la paja. Guardará el trigo en sus graneros, mientras que la paja la quemará en el fuego que no se apaga. La Biblia Textual 3a Edicion Su aventador está en su mano para limpiar bien su era y recoger el trigo en su granero, pero quemará la paja con fuego inextinguible. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Tiene el bieldo en la mano para limpiar su era y para recoger el trigo en su granero; y la paja la quemará en fuego que no se apaga'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Su aventador está en su mano, y limpiará su era, y juntará el trigo en su granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará. |
Asimismo tus bueyes y tus pollinos, que labran la tierra, comerán pienso mixto, bien sazonado, que habrá sido aventado con pala y aventador.
Los aventaré, como con aventador, por las puertas de la tierra; los privo de hijos; destruyo a mi pueblo: de sus malos caminos no se han vuelto.
Pero ellos no conocen los pensamientos de Jehová, y nada entienden de su consejo porque a ellos mismos él los junta como gavillas en la era.
Dejad crecer juntamente lo uno y lo otro hasta la siega: y al tiempo de la siega, diré a los segadores: Coged primero la cizaña, y atadla en manojos para quemarla; mas el trigo recogedlo en mi granero.
Cuyo aventador está en su mano, y limpiará completamente su era, y recogerá su trigo en el granero; mas quemará la paja con fuego inextinguible.