Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Lucas 21:4 - Biblia Version Moderna (1929)

Porque todos éstos, de lo que les sobra, han echado para las ofrendas de Dios; mas ella, de su indigencia, ha echado todo el sustento que tenía.

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

Porque todos aquellos echaron para las ofrendas de Dios de lo que les sobra; mas esta, de su pobreza echó todo el sustento que tenía.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pues ellos dieron una mínima parte de lo que les sobraba, pero ella, con lo pobre que es, dio todo lo que tenía».

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

porque todos ésos han dado de lo que les sobra, mientras que ella, no teniendo recursos, ha echado todo lo que tenía para vivir.

Δείτε το κεφάλαιο

La Biblia Textual 3a Edicion

porque todos éstos echaron en las ofrendas° de lo que les sobraba, pero ésta, de su pobreza, echó todo el sustento que tenía.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Porque todos ellos echaron para las ofrendas de lo que les sobraba; pero ésta, de su pobreza, echó todo lo que tenía para vivir'.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque todos estos, de lo que les sobra echaron para las ofrendas de Dios; pero esta de su pobreza echó todo el sustento que tenía.

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Lucas 21:4
7 Σταυροειδείς Αναφορές  

porque todos ellos echaron de lo que les sobra; mas ésta, de su indigencia, ha echado todo cuanto tenía, aun todo su sustento.


y el menor de ellos dijo a su padre: Padre, dame la parte que me toca de tus bienes. Y él les repartió la hacienda.


Y dijo: En verdad os digo, que esta viuda pobre ha echado más que todos.


¶Y una mujer que hacía doce años que padecía flujo de sangre, la cual había gastado en médicos todo su sustento, y no había podido ser sanada por ninguno,


Porque no había ningún indigente entre ellos; pues cuantos eran poseedores de campos, y de casas, los vendían, y traían los valores de las cosas vendidas,


Pues cuando hay prontitud de ánimo, el don es acepto conforme a lo que uno tiene, no conforme a lo que no tiene.