Yo también atraeré hacia ti, al torrente de Cisón, a Sísara, jefe del ejército de Jabín, con sus carros y con su multitud, y le entregaré en tu mano.
Jueces 4:8 - Biblia Version Moderna (1929) Mas Barac le contestó: Si tú fueres conmigo, iré; pero si no fueres conmigo, no iré. Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Barac le respondió: Si tú fueres conmigo, yo iré; pero si no fueres conmigo, no iré. Biblia Nueva Traducción Viviente Barac le dijo: —Yo iré, pero solo si tú vienes conmigo. Biblia Católica (Latinoamericana) Barac le respondió: 'Si vienes conmigo iré, pero si no vienes no iré'. La Biblia Textual 3a Edicion Y Barac le respondió: Si tú vas conmigo, entonces iré, pero si no vas conmigo, no iré. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Barac le contestó: 'Si vienes tú conmigo, iré, pero si no vienes conmigo, no iré'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Barac le respondió: Si tú vas conmigo, yo iré; pero si no vas conmigo, no iré. |
Yo también atraeré hacia ti, al torrente de Cisón, a Sísara, jefe del ejército de Jabín, con sus carros y con su multitud, y le entregaré en tu mano.
A lo que ella dijo: De seguro iré yo contigo; mas no será tuya la gloria de la jornada que vas a emprender; porque en mano de una mujer venderá Jehová a Sísara. Levantóse pues Débora y fué con Barac a Cades de Galilea.