Y al siervo inútil echadle a las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes.
Filemón 1:11 - Biblia Version Moderna (1929) el cual en un tiempo te fué inútil, mas ahora es útil para ti y para mí; Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 el cual en otro tiempo te fue inútil, pero ahora a ti y a mí nos es útil, Biblia Nueva Traducción Viviente Onésimo no fue de mucha ayuda para ti en el pasado, pero ahora nos es muy útil a los dos. Biblia Católica (Latinoamericana) Este Onésimo por un tiempo no te fue útil, pero ahora te va a ser muy útil, como lo ha sido para mí. La Biblia Textual 3a Edicion el cual en otro tiempo te fue inútil, pero ahora es útil° a ti y a mí. Biblia Serafín de Ausejo 1975 el que en un tiempo te fue inútil, pero que ahora es útil [tanto] para ti como para mí. Biblia Reina Valera Gómez (2023) el cual en otro tiempo te fue inútil, mas ahora a ti y a mí nos es útil, |
Y al siervo inútil echadle a las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes.
porque este mi hijo muerto era, y ha vuelto a vivir; habíase perdido, y ha sido hallado. Y comenzaron a regocijarse.
Mas era menester hacer fiesta y regocijarnos; porque este tu hermano muerto era, y ha vuelto a vivir; y habíase perdido, y ha sido hallado.
De igual manera vosotros también, cuando hubiereis hecho todo lo que os es mandado, decid: Siervos inútiles somos; porque lo que era de nuestra obligación hacer es lo que hemos hecho.
todos han apostatado, a una se han hecho inútiles; no hay quien haga bien, no hay ni siquiera uno:
Sólo Lucas está conmigo. Toma a Marcos, y tráele contigo; porque me es útil para el ministerio.
ruégote por mi hijo, a quien he engendrado en mis prisiones — mí hijo Onésimo;
los que en un tiempo no erais pueblo, mas ahora sois pueblo de Dios; los que no habíais alcanzado misericordia, mas ahora habéis alcanzado misericordia.