Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




2 Samuel 3:27 - Biblia Version Moderna (1929)

Volvió pues Abner a Hebrón; y Joab le llamó aparte en medio de la puerta para hablar con él privadamente: e hirióle allí en el vientre, de modo que murió, por la sangre de Asael su hermano.

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando Abner volvió a Hebrón, Joab lo llevó aparte en medio de la puerta para hablar con él en secreto; y allí, en venganza de la muerte de Asael su hermano, le hirió por la quinta costilla, y murió.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando Abner llegó de nuevo a Hebrón, Joab lo llevó aparte, a las puertas de la ciudad, como si fuera a hablar en privado con él. Pero lo apuñaló en el estómago y lo mató en venganza por la muerte de su hermano Asael.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando Abner llegó a Hebrón, Joab lo llevó detrás de la puerta so pretexto de conversar privadamente con él, y allí lo hirió en el estómago para vengar la sangre de su hermano Azael. Abner murió.

Δείτε το κεφάλαιο

La Biblia Textual 3a Edicion

Y cuando Abner regresó a Hebrón, Joab lo llamó aparte° en medio de la puerta para hablarle en privado, y allí lo hirió por la quinta costilla,° de modo que murió, a causa de la sangre de su hermano Asael.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Regresó Abner a Hebrón y Joab lo llevó aparte, junto a la puerta, como para hablarle en secreto. Y allí lo hirió de muerte en el vientre para vengar la sangre de su hermano Asael.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando Abner volvió a Hebrón, Joab lo apartó al medio de la puerta, hablando con él apaciblemente, y allí le hirió por la quinta costilla, a causa de la muerte de Asael su hermano, y murió.

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



2 Samuel 3:27
16 Σταυροειδείς Αναφορές  

Dijo entonces Absalom: Pues si no, ruégote que vaya con nosotros mi hermano Amnón. A lo cual le respondió el rey: ¿Para qué ha de ir él contigo?


También decid a Amasa: ¿No eres tú mi hueso y mi carne? ¡Así haga conmigo Dios, y más aún, si no has de ser jefe del ejército en mi presencia perpetuamente, en lugar de Joab!


Luego salió Joab de la presencia de David, y envió mensajeros tras Abner; los cuales le hicieron volver desde el pozo de Sira: mas David nada sabía de ello.


¶Y después, cuando lo supo David, dijo: ¡Yo y mi reino para siempre somos inocentes, delante de Jehová, de la sangre de Abner hijo de Ner!


Y CUANDO el hijo de Saúl oyó decir que había sido muerto Abner en Hebrón, se debilitaron sus manos, y todo Israel quedó turbado.


Así Jehová hará volver su sangre sobre su misma cabeza; puesto que acometió a dos hombres más justos y mejores que él, y los mató a espada; sin que mi padre David lo supiese: a saber, a Abner hijo de Ner, jefe del ejército de Israel, y a Amasa hijo de Jeter, jefe del ejército de Judá.


¶Y tú también sabes lo que me ha hecho Joab, hijo de Sarvia, y lo que hizo a dos jefes del ejército de Israel, es decir, a Abner hijo de Ner, y a Amasa hijo de Jeter, a quienes él mató, derramando sangre de guerra en tiempo de paz, y poniendo sangre de guerra en el talabarte que traía sobre sus lomos, y en los zapatos que tenía en sus pies.


de la otra media tribu de Manasés en Galaad, Iddo hijo de Zacarías: de Benjamín, Jaasiel hijo de Abner:


aunque su odio se cubra con dolo, su maldad será puesta de manifiesto en la asamblea del pueblo.


Entonces Ismael hijo de Netanías se puso en pie, y los diez hombres que con él estaban, e hirieron a espada a Gedalías hijo de Ahicam, hijo de Safán, y le mataron; al mismo que el rey de Babilonia había hecho gobernador del país.


El mismo vengador de la sangre dará muerte al homicida; dondequiera que le encontrare, le dará muerte.


También si con odio le hubiere empujado, o hubiere echado algo sobre él, de modo que muera,


¡Maldito aquel que matare ocultamente a su prójimo! Y dirá todo el pueblo: ¡Amén!