Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




2 Samuel 16:9 - Biblia Version Moderna (1929)

¶Entonces Abisai hijo de Sarvia dijo al rey: ¿Por qué ha de seguir este perro muerto maldiciendo a mi señor el rey? ¡Pasaré, con tu venia, y le quitaré la cabeza!

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Abisai hijo de Sarvia dijo al rey: ¿Por qué maldice este perro muerto a mi señor el rey? Te ruego que me dejes pasar, y le quitaré la cabeza.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Cómo es posible que este perro muerto maldiga a mi señor el rey? —exclamó Abisai, el hijo de Sarvia—. ¡Déjeme ir y cortarle la cabeza!

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

Abisaí, hijo de Seruya, dijo al rey: '¿Por qué ese perro despanzurrado maldice al rey mi señor? Déjame pasar el torrente y le corto la cabeza'.

Δείτε το κεφάλαιο

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Abisai hijo de Sarvia dijo al rey: ¿Por qué ha de seguir este perro muerto maldiciendo a mi señor el rey? ¡Con tu venia me adelantaré y le quitaré la cabeza!

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces Abisay, hijo de Servia, dijo al rey: '¿Por qué ese perro muerto insulta al rey, mi Señor? ¡Permíteme que yo vaya y le corte la cabeza!'.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Abisai, hijo de Sarvia, dijo al rey: ¿Por qué maldice este perro muerto a mi señor el rey? Yo te ruego que me dejes pasar, y le quitaré la cabeza.

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



2 Samuel 16:9
13 Σταυροειδείς Αναφορές  

Pero Abisai hijo de Sarvia le respondió, diciendo: ¿No ha de ser muerto Simei, por cuanto ha maldecido al ungido de Jehová?


Entonces contestó David: ¿Qué tengo yo que ver con vosotros, hijos de Sarvia, para que os pongáis hoy por adversarios míos? ¿Acaso ha de morir hombre alguno hoy en Israel? ¿pues no acabo de saber que hoy mismo soy hecho rey sobre Israel?


Así Joab y Abisai su hermano mataron a Abner, por haber éste muerto a Asael su hermano en Gabaón, en la batalla.


Y encendióse mucho la ira de Abner, con motivo de las palabras de Is-boset; y le dijo: ¿Soy yo acaso un vil perro del partido de Judá? Hasta el día de hoy sigo haciendo favor a la casa de Saúl tu padre, a sus hermanos, y a sus amigos, de manera que no te he entregado en mano de David; ¿y con todo esto me echas en cara hoy una culpa relativa a mujeres?


Entonces él se postró y dijo: ¿Qué es tu siervo, para que vuelvas tu rostro hacia un perro muerto cual soy yo?


¶No injuriarás a Dios, ni maldecirás al príncipe de tu pueblo.


Y viendo esto sus discípulos Santiago y Juan, dijeron: Señor, ¿quieres que mandemos que baje fuego del cielo, que los consuma, como también lo hizo Elías?


A lo que dijo Pablo: No sabía, hermanos, que él fuese el sumo sacerdote; porque está escrito: No hablarás mal del gobernante de tu pueblo.


Honrad a todos; amad la hermandad; temed a Dios; honrad al rey.


¿Tras de quién ha salido el rey de Israel? ¿tras de quién vas en perseguimiento? ¡Tras de un perro muerto; tras de una pulga!