2 Corintios 4:13 - Biblia Version Moderna (1929) Empero, teniendo el mismo espíritu de fe, según está escrito: Creí, por tanto hablé; nosotros también creemos, y por esto también hablamos; Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual hablé, nosotros también creemos, por lo cual también hablamos, Biblia Nueva Traducción Viviente Sin embargo, seguimos predicando porque tenemos la misma clase de fe que tenía el salmista cuando dijo: «Creí en Dios, por tanto hablé». Biblia Católica (Latinoamericana) Tenemos el mismo don espiritual de fe que tenía el que escribió: Creí, y por eso hablé. También nosotros creemos, y por eso hablamos. La Biblia Textual 3a Edicion Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé;° también nosotros creemos, por lo cual también hablamos; Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero, teniendo aquel espíritu de fe del que está escrito: Creí, y por eso hablé, nosotros también creemos, y por eso hablamos, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé; nosotros también creemos, por lo cual también hablamos; |
El testigo falaz perecerá; pero el hombre que escucha hablará sin recusación.
Mas creemos salvarnos nosotros, por medio de la gracia de nuestro Señor Jesucristo, precisamente como ellos.
es decir, que juntamente con vosotros, yo sea consolado en vosotros, cada cual por la fe del otro, es a saber, la vuestra y la mía.
a otro, fe, por el mismo Espíritu; a otro, dones de curaciones, por el mismo Espíritu;
¶Teniendo pues una tan grande esperanza, hacemos uso de un lenguaje muy claro;
SIMÓN Pedro, siervo y apóstol de Jesucristo, a los que juntamente con nosotros han recibido igualmente preciosa fe, en virtud de la justicia de nuestro Dios y Salvador, Jesucristo: