Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




1 Samuel 3:5 - Biblia Version Moderna (1929)

Corrió pues a Elí, diciendo: Heme aquí, que me llamaste. Mas él respondió: No te llamé; vuelve, acuéstate. Fué pues, y se acostó.

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

Y corriendo luego a Elí, dijo: Heme aquí; ¿para qué me llamaste? Y Elí le dijo: Yo no he llamado; vuelve y acuéstate. Y él se volvió y se acostó.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

Se levantó y corrió hasta donde estaba Elí. —Aquí estoy. ¿Me llamó usted? —Yo no te llamé —dijo Elí—. Vuelve a la cama. Entonces, Samuel se volvió a acostar.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

Corrió donde Helí y le dijo: 'Aquí estoy ya que me llamaste'. Helí le respondió: 'Yo no te he llamado, vuelve a acostarte'. Y Samuel se fue a acostar.

Δείτε το κεφάλαιο

La Biblia Textual 3a Edicion

Enseguida corrió a Elí diciendo: ¡Heme aquí, puesto que me has llamado! Respondió: Yo no he llamado; vuelve y acuéstate. Y él volvió y se acostó.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Fue en seguida adonde estaba Elí y le dijo: 'Aquí estoy, pues me has llamado'. Pero él le dijo: 'Yo no te he llamado; vuelve a acostarte'. Se fue y se acostó.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y corriendo luego a Elí, dijo: Heme aquí; ¿para qué me llamaste? Y Elí le dijo: Yo no he llamado; vuelve y acuéstate. Y él se volvió, y se acostó.

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



1 Samuel 3:5
2 Σταυροειδείς Αναφορές  

que Jehová llamó a Samuel; y él respondió: Heme aquí.


Y volvió Jehová a llamar otra vez: ¡Samuel! Levantóse pues Samuel y fué a Elí, diciendo: Heme aquí, que me llamaste. Mas él respondió: No te llamé, hijo mío; vuelve, acuéstate.