Vinieron también unos cobradores de impuestos y le preguntaron a Juan: —Maestro, ¿qué podemos hacer para salvarnos?
Lucas 3:10 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual La gente le preguntaba: —Y entonces, ¿qué podemos hacer? Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Y la gente le preguntaba, diciendo: Entonces, ¿qué haremos? Biblia Nueva Traducción Viviente Las multitudes preguntaron: —¿Qué debemos hacer? Biblia Católica (Latinoamericana) La gente le preguntaba: '¿Qué debemos hacer?' La Biblia Textual 3a Edicion Y las multitudes le preguntaban, diciendo: ¿Qué dices° pues que hagamos? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces la gente le preguntaba: 'Pues, ¿qué tenemos que hacer?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y la gente le preguntaba, diciendo: ¿Qué, pues, haremos? |
Vinieron también unos cobradores de impuestos y le preguntaron a Juan: —Maestro, ¿qué podemos hacer para salvarnos?
Unos soldados preguntaron: —Juan, ¿qué podemos hacer nosotros? Él les contestó: —Ustedes amenazan a la gente y la obligan a que les dé dinero. Solo así le prometen dejarla en paz. ¡No lo vuelvan a hacer, y quédense satisfechos con su salario!
Muestren con su conducta que realmente han dejado de pecar. No piensen que van a salvarse solo por ser descendientes de Abraham. Si Dios así lo quiere, hasta estas piedras las puede convertir en familiares de Abraham.
luego sacó de la cárcel a los dos y les preguntó: —Señores, ¿qué tengo que hacer para salvarme?
Todos los que oyeron estas palabras se pusieron muy tristes y preocupados. Entonces les preguntaron a Pedro y a los demás apóstoles: —Amigos israelitas, ¿y qué debemos hacer?
Pedro les contestó: —Pídanle perdón a Dios, vuelvan a obedecerlo, y dejen que nosotros los bauticemos en el nombre de Jesucristo. Así Dios los perdonará y les dará el Espíritu Santo.
Pero levántate y entra en la ciudad, que allí sabrás lo que tienes que hacer.