Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Lucas 12:26 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Si ni siquiera esto pueden conseguir, ¿por qué se preocupan por lo demás?

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

Pues si no podéis ni aun lo que es menos, ¿por qué os afanáis por lo demás?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y, si por mucho preocuparse no se logra algo tan pequeño como eso, ¿de qué sirve preocuparse por cosas más grandes?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si ustedes no tienen poder sobre cosas tan pequeñas, ¿cómo van a preocuparse por las demás?

Δείτε το κεφάλαιο

La Biblia Textual 3a Edicion

Pues si no podéis lo mínimo, ¿por qué os preocupáis por lo demás?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues, si ni siquiera lo mínimo podéis, ¿por qué afanaros por lo demás?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pues si no podéis ni aun lo que es menos, ¿por qué os afanáis por lo demás?

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Lucas 12:26
7 Σταυροειδείς Αναφορές  

6 (7) Nuestra vida es pasajera; de nada nos sirve amontonar riquezas si al fin y al cabo otros se quedarán con ellas.


Fíjate en lo que Dios ha hecho, y verás que nadie puede enderezar lo que él ha torcido.


»No vivan pensando en qué van a comer, qué van a beber o qué ropa se van a poner. La vida no consiste solamente en comer, ni Dios creó el cuerpo solo para que lo vistan.


»¿Creen ustedes que por preocuparse mucho vivirán un día más?


»Aprendan de las flores del campo: no trabajan para hacerse sus vestidos y, sin embargo, les aseguro que ni el rey Salomón, con todas sus riquezas, se vistió tan bien como ellas.


»No se desesperen preguntándose qué van a comer, o qué van a beber.


Así que pongan sus preocupaciones en las manos de Dios, pues él tiene cuidado de ustedes.