Los judíos empezaron a discutir entre ellos, y se preguntaban: «¿Cómo puede este darnos a comer su propio cuerpo?»
Juan 10:19 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Cuando aquellos judíos oyeron esto, se pusieron a discutir, pues unos pensaban una cosa, y otros otra. Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Volvió a haber disensión entre los judíos por estas palabras. Biblia Nueva Traducción Viviente Al oírlo decir esas cosas, la gente volvió a dividirse en cuanto a su opinión sobre Jesús. Biblia Católica (Latinoamericana) Nuevamente se dividieron los judíos a causa de estas palabras. La Biblia Textual 3a Edicion Volvió a haber división entre los judíos por estas palabras. Biblia Serafín de Ausejo 1975 De nuevo estas palabras provocaron división entre los judíos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y volvió a haber disensión entre los judíos por estas palabras. |
Los judíos empezaron a discutir entre ellos, y se preguntaban: «¿Cómo puede este darnos a comer su propio cuerpo?»
Algunos fariseos dijeron: «A ese hombre no lo ha enviado Dios, pues desobedece la ley que prohíbe trabajar en sábado.» Pero otros decían: «¿Cómo puede un pecador hacer milagros como este?» Y no se ponían de acuerdo.
La gente de Iconio no sabía qué hacer, pues unos apoyaban a los judíos, y otros a Pablo y a Bernabé.
Para empezar, me han dicho que, cuando ustedes se reúnen como iglesia, no se llevan bien, sino que se dividen en grupos y se pelean entre sí. Yo creo que en esto hay algo de verdad.
pues siguen viviendo como la gente pecadora de este mundo. Tienen celos los unos de los otros, y se pelean entre ustedes. Porque, cuando uno dice: «Yo soy seguidor de Pablo», y otro contesta: «Yo soy seguidor de Apolo», están actuando como la gente de este mundo. ¿No se dan cuenta de que así se comportan los pecadores?