»Dios nuestro, después de todo lo malo que hemos hecho, ¿qué podemos decir en nuestra defensa? No hemos obedecido las órdenes
Josué 7:8 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Dios mío, nuestro ejército se ha acobardado y huye, ¡y no sé qué decir! Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 ¡Ay, Señor! ¿qué diré, ya que Israel ha vuelto la espalda delante de sus enemigos? Biblia Nueva Traducción Viviente Señor, ¿qué puedo decir ahora que Israel tuvo que huir de sus enemigos? Biblia Católica (Latinoamericana) Señor, Israel ha vuelto la espalda frente a sus enemigos: ¿qué puedo decir ahora? La Biblia Textual 3a Edicion ¡Ah, Adonay! ¿Qué puedo decir después que Israel ha vuelto la espalda ante sus enemigos? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¡Por favor, Señor mío! ¿Qué voy a decir yo, después que Israel volvió las espaldas ante sus enemigos? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¡Ay Señor! ¿Qué diré, ya que Israel ha vuelto la espalda delante de sus enemigos? |
»Dios nuestro, después de todo lo malo que hemos hecho, ¿qué podemos decir en nuestra defensa? No hemos obedecido las órdenes
10 (11) Nos has hecho huir; ¡el enemigo nos ha quitado todo lo que teníamos!
43 (44) pues dejaste sin filo su espada y no lo apoyaste en la batalla;
Ya te he presentado mi queja, y ahora voy a estar muy atento; voy a esperar tu respuesta.
Y Josué dijo: —Dios nuestro, que gobiernas sobre todos, ¿para qué nos hiciste cruzar el Jordán? ¡No creo que haya sido para entregarnos a los amorreos, ni para destruirnos! ¡Ojalá nos hubiéramos quedado del otro lado del río!
Cuando lo sepan los cananeos y todos los que allí viven, nos rodearán y nos matarán. ¿Qué harás entonces para que no digan que fuiste incapaz de proteger a tu pueblo?
Cuando el resto del ejército israelita regresó al campamento, los jefes del pueblo se preguntaban: «¿Por qué dejó Dios que los filisteos nos derrotaran? ¡Vamos a Siló a traer el cofre del pacto! ¡Así Dios nos salvará de nuestros enemigos!»