Tomó doce piedras, una por cada tribu de Israel: nombre que Dios le puso a Jacob, antepasado de los israelitas.
Josué 4:2 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual «Elige doce hombres, uno de cada tribu, Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Tomad del pueblo doce hombres, uno de cada tribu, Biblia Nueva Traducción Viviente «Ahora elige a doce hombres, uno de cada tribu. Biblia Católica (Latinoamericana) Elijan entre ustedes a doce hombres, uno por tribu. La Biblia Textual 3a Edicion Escoged doce hombres del pueblo, uno por cada tribu, Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Escoged del pueblo doce hombres, uno por cada tribu, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Tomad del pueblo doce hombres, uno de cada tribu, |
Tomó doce piedras, una por cada tribu de Israel: nombre que Dios le puso a Jacob, antepasado de los israelitas.
«Envía algunos hombres a Canaán para que exploren el territorio que les voy a dar. Que vaya un jefe de cada tribu».
Además, deben llamar a los siguientes jefes de tribu para que los ayuden: Caleb, de la tribu de Judá, Samuel, de la tribu de Simeón, Elidad, de la tribu de Benjamín, Buquí, de la tribu de Dan, Haniel, de la tribu de Manasés, Quemuel, de la tribu de Efraín, Elisafán, de la tribu de Zabulón, Palatiel, de la tribu de Isacar, Ahihud, de la tribu de Aser, y Pedahel, de la tribu de Neftalí».
Cuando los sacerdotes que llevan el cofre toquen el agua con la planta de sus pies, el río Jordán dejará de correr, y el agua se acumulará como formando una gran pared. Además, Dios ha ordenado que escojamos a doce hombres, uno de cada tribu de Israel».
y diles que vayan al lugar donde los sacerdotes se detuvieron en medio del Jordán. Que tomen doce piedras de allí y las lleven hasta el lugar donde van a acampar esta noche».