Dios dispuso que el río Jordán sirviera como frontera entre ustedes y nosotros, los de Rubén y de Gad. Así que no tienen ustedes nada que ver con Dios”. Entonces los hijos de ustedes podrían obligar a los nuestros a dejar de adorar a Dios.
Josué 22:26 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual »Por eso levantamos un altar, no para presentar ofrendas, Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Por esto dijimos: Edifiquemos ahora un altar, no para holocausto ni para sacrificio, Biblia Nueva Traducción Viviente »Por eso decidimos construir el altar, no para presentar ofrendas quemadas o sacrificios, Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces nos dijimos: Construyamos un altar, no para ofrecer en él holocaustos o sacrificios, La Biblia Textual 3a Edicion Por tanto, dijimos: Apresurémonos a edificarnos un altar, no para holocausto ni para sacrificio, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Por eso nos hemos dicho: 'Vamos a construir un altar, no para ofrecer en él holocaustos ni sacrificios, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Por esto dijimos: Hagamos ahora por edificarnos un altar, no para holocausto ni para sacrificio, |
Dios dispuso que el río Jordán sirviera como frontera entre ustedes y nosotros, los de Rubén y de Gad. Así que no tienen ustedes nada que ver con Dios”. Entonces los hijos de ustedes podrían obligar a los nuestros a dejar de adorar a Dios.
sino como una señal para ustedes y para nosotros, para que nuestros hijos sepan que servimos a nuestro Dios, y que a él presentamos nuestras ofrendas. De esta forma los hijos de ustedes no podrán decirles a los nuestros: “Ustedes no tienen nada que ver con nuestro Dios”.
Por cierto que no nos rebelamos contra Dios, ni hemos construido un altar en donde ofrecerle sacrificios, ni queremos reemplazar al que está en Siló.
Entonces Gedeón edificó allí un altar a Dios, y le puso por nombre «Dios es paz». Hasta el momento en que este relato se escribe, este altar todavía está en Ofrá, ciudad del grupo familiar de Abiézer.