»Recuerden que Dios les ha dicho que no vayan a Egipto. Ustedes son los únicos que quedan de Judá, y deben entender bien lo que les estoy diciendo.
Jeremías 41:17 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Luego comenzaron el largo viaje de regreso, y descansaron en Guerut-quimam, un lugar de descanso que está junto a Belén. De allí pensaban seguir hasta Egipto, Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 y fueron y habitaron en Gerutquimam, que está cerca de Belén, a fin de ir y meterse en Egipto, Biblia Nueva Traducción Viviente Los llevaron a todos a la aldea de Gerut-quimam cerca de Belén, donde hicieron preparativos para irse a Egipto Biblia Católica (Latinoamericana) Se pusieron en camino e hicieron un alto en Caman, cerca de Belén. Su proyecto era irse a Egipto, lejos de los caldeos, a quienes temían, después que Ismael había asesinado a Godolías, puesto por el rey de Babilonia para gobernar el país. La Biblia Textual 3a Edicion Y partieron y habitaron en Gerut-quimam, que está cerca de Bet-léhem, para luego entrar en Egipto, Biblia Serafín de Ausejo 1975 y se pusieron en camino. Hicieron alto en el albergue de Quinhán, junto a Belén, para proseguir la marcha y entrar en Egipto, Biblia Reina Valera Gómez (2023) y fueron y habitaron en Gerut-quimam, que está cerca de Belén, a fin de ir y entrar en Egipto, |
»Recuerden que Dios les ha dicho que no vayan a Egipto. Ustedes son los únicos que quedan de Judá, y deben entender bien lo que les estoy diciendo.
Al contrario, se llevaron a todos los que habían vuelto de otras naciones.