»Tú, Neftalí, amas la libertad. Eres como una venada suelta, madre de hermosos venaditos.
Jeremías 14:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Tan escasos están los pastos que los venados, en el campo, dejan abandonadas a sus crías. Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Aun las ciervas en los campos parían y dejaban la cría, porque no había hierba. Biblia Nueva Traducción Viviente Aun la cierva abandona su cría porque no hay pasto en el campo. Biblia Católica (Latinoamericana) Hasta los animales del campo abandonan sus crías porque no hallan pasto. La Biblia Textual 3a Edicion Hasta la cierva pare y abandona su cría en el campo, Porque no hay hierba. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pues hasta la cierva en el campo pare y abandona a su cría, porque no hay pasto. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y aun las ciervas en los campos parían, y abandonaban la cría, porque no había hierba. |
»Tú, Neftalí, amas la libertad. Eres como una venada suelta, madre de hermosos venaditos.
La voz de Dios retuerce los robles y deja sin árboles los bosques. Nuestro Dios es el rey de las lluvias; él se sienta en su trono para reinar por siempre. En su templo todos lo alaban,
»Se han secado los pozos de Nimrim; la hierba está marchita, y no queda una sola hoja verde.
¡Mugen nuestras vacas y balan nuestras ovejas! ¡Los ganados se mueren de hambre porque ya no encuentran pastos!