Cuando Potifar llegó, ella le contó la misma historia: «Ese esclavo hebreo que nos trajiste quiso violarme.
Génesis 39:18 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Pero en cuanto empecé a gritar pidiendo ayuda, dejó su ropa junto a mí y salió corriendo de la casa». Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Y cuando yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí y huyó fuera. Biblia Nueva Traducción Viviente pero, cuando grité, ¡salió corriendo y dejó su manto en mis manos!». Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando grité pidiendo auxilio, él salió huyendo y dejó su ropa en mis manos. La Biblia Textual 3a Edicion y sucedió que cuando alcé mi voz y grité, él dejó su vestidura junto a mí y huyó afuera. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pero cuando alcé mi voz y llamé, abandonó él su vestido junto a mi, huyó y salió fuera'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y como yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí, y huyó fuera. |
Cuando Potifar llegó, ella le contó la misma historia: «Ese esclavo hebreo que nos trajiste quiso violarme.