Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Éxodo 9:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

¡Mañana mismo haré que se enferme el ganado de Egipto!»

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

Y Jehová fijó plazo, diciendo: Mañana hará Jehová esta cosa en la tierra.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

El Señor ya determinó cuándo comenzará la plaga; ha declarado que mañana mismo herirá la tierra”».

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yavé fijó el plazo, dijo: 'Esto lo hará Yavé mañana por todo el país.

Δείτε το κεφάλαιο

La Biblia Textual 3a Edicion

Y YHVH fijó plazo, diciendo: Mañana hará YHVH esta cosa en el país.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jehová señaló tiempo, diciendo: Mañana Jehová hará esta cosa en la tierra.

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Éxodo 9:5
10 Σταυροειδείς Αναφορές  

»Nosotros, los amigos de Dios, esperamos impacientes que castigue a los malvados.


Si usted no lo hace, mañana Dios enviará sobre su país una nube de saltamontes


mañana a esta hora dejaré caer unos granizos tan grandes y pesados, como no se han visto en toda la historia de Egipto.


Pero al ganado de Israel no le haré ningún daño, así que de los animales de los israelitas no morirá uno solo.


Al día siguiente, Dios hizo que todo el ganado de los egipcios se enfermara gravemente y se muriera; pero del ganado de los israelitas no murió ni un solo animal.


y les dijo a Coré y a su grupo: —¡Ustedes, descendientes de Leví, son los que me tienen harto! Vengan mañana temprano con su brasero para quemar incienso y pónganlo delante de Dios. Entonces Dios elegirá a los que él quiera que le sirvan en el santuario, y solo ellos podrán hacerlo.