Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Eclesiastés 10:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Si partes piedras, puedes salir herido. Si partes leña, puedes salir lastimado.

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

Quien corta piedras, se hiere con ellas; el que parte leña, en ello peligra.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando trabajas en una cantera, las piedras pueden caerte encima y aplastarte. Cuando cortas leña, se corre peligro en cada golpe del hacha.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

el que extrae piedras, puede lastimarse con ellas; el que parte leña corre el peligro de herirse;'

Δείτε το κεφάλαιο

La Biblia Textual 3a Edicion

El que corta piedras se lastimará con ellas, Y el que parte leños peligra en ello.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Quien extrae piedras se lastimará, quien corta leña tiene su peligro.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El que remueve las piedras, se herirá con ellas; el que parte la leña, en ello peligrará.

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Eclesiastés 10:9
2 Σταυροειδείς Αναφορές  

El hacha sin filo no corta. Si no se le saca filo, hay que golpear con más fuerza. Si quieres prosperar, tienes que saber qué hacer y hacerlo bien.


Si haces hoyos, puedes caerte en ellos. Si partes en dos un muro, puede morderte una serpiente.