Quien fácilmente se enoja, fácilmente entra en pleito; quien mantiene la calma, mantiene la paz.
Eclesiastés 10:4 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Si el gobernante se enoja contigo, no renuncies a tu cargo. Para los grandes errores, un gran remedio: la paciencia. Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Si el espíritu del príncipe se exaltare contra ti, no dejes tu lugar; porque la mansedumbre hará cesar grandes ofensas. Biblia Nueva Traducción Viviente Si tu jefe se enoja contigo, ¡no renuncies a tu puesto! Un espíritu sereno puede superar grandes errores. Biblia Católica (Latinoamericana) Si el príncipe monta en cólera contra ti, no dejes tu puesto, la calma evitará muchas desgracias. La Biblia Textual 3a Edicion Si el ánimo° del príncipe se alza contra ti, no dejes tu lugar,° porque la mansedumbre apacigua grandes ofensas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si la ira de quien manda se alza contra ti, no abandones tu puesto, porque la calma evita muchos errores. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si el espíritu del príncipe se exalta contra ti, no dejes tu lugar; porque el ceder hace cesar grandes ofensas. |
Quien fácilmente se enoja, fácilmente entra en pleito; quien mantiene la calma, mantiene la paz.
La paciencia vence toda resistencia. La cortesía vence toda oposición.
En esta vida he visto algo muy grave, parecido al error que cometen los gobernantes:
La autoridad del rey no se discute. Nadie puede pedirle cuentas. El rey puede hacer lo que quiera. Por eso no hay que salir de su presencia sin su permiso, ni tampoco insistir en hacer lo malo.