y pasaron al frente doce jóvenes de parte de Benjamín y de Is-bóset, y doce de parte de David.
2 Samuel 2:14 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Abner desafió a Joab y le dijo: —Deja que tus jóvenes peleen con los míos, para ver quiénes son mejores. Joab aceptó el desafío, Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Y dijo Abner a Joab: Levántense ahora los jóvenes, y maniobren delante de nosotros. Y Joab respondió: Levántense. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Abner le sugirió a Joab: —Propongo que algunos de nuestros guerreros se enfrenten aquí cuerpo a cuerpo delante de nosotros. —Muy bien —asintió Joab. Biblia Católica (Latinoamericana) Abner dijo a Joab: 'Que salgan los jóvenes a pelear ante nosotros'. Joab respondió: 'De acuerdo, que salgan'. La Biblia Textual 3a Edicion Y Abner dijo a Joab: ¡Levántense los jóvenes, y que se desafíen° ante nosotros! Y Joab respondió: ¡Que se levanten! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Abner dijo entonces a Joab: 'Que salgan unos cuantos jóvenes y peleen delante de nosotros'. Contestó Joab: 'Que salgan'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo Abner a Joab: Levántense ahora los jóvenes, y maniobren delante de nosotros. Y Joab respondió: Levántense. |
y pasaron al frente doce jóvenes de parte de Benjamín y de Is-bóset, y doce de parte de David.
Cada uno agarró de la cabeza a su contrario, y le clavó la espada en las costillas, así que todos murieron al mismo tiempo. Desde entonces ese lugar, que está junto a Gabaón, se conoce como «Campo de las espadas».
El resto de los soldados comenzó a pelear, y los de David derrotaron a los de Abner.
Un día Amasías le envió un mensajero a Joás, rey de Israel, en el que le declaraba la guerra.
Si comienzas una pelea, ya no podrás controlarla; es como un río desbordado, que arrastra todo a su paso.
Siempre que hagas planes, sigue los buenos consejos; nunca vayas a la guerra sin un buen plan de batalla.
no vayas corriendo a los tribunales, no sea que, al fin de cuentas, otro testigo lo niegue y te ponga en vergüenza.