Cuando los cananeos que vivían allí vieron llorar a los egipcios, dijeron: «Parece que a los egipcios se les murió alguien muy importante». Por eso al campo de Atad le pusieron el nombre de «Campo de las lágrimas egipcias».
2 Samuel 1:17 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual David entonó un canto para expresar su tristeza por la muerte de Saúl y Jonatán, Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Y endechó David a Saúl y a Jonatán su hijo con esta endecha, Biblia Nueva Traducción Viviente David compuso un canto fúnebre por Saúl y Jonatán, Biblia Católica (Latinoamericana) Luego entonó David una lamentación por Saúl y su hijo Jonatán, La Biblia Textual 3a Edicion Entonces David lamentó con esta endecha a Saúl y a Jonatán su hijo, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces David compuso esta elegía por Saúl y por su hijo Jonatán Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y endechó David a Saúl y a Jonatán su hijo con esta endecha. |
Cuando los cananeos que vivían allí vieron llorar a los egipcios, dijeron: «Parece que a los egipcios se les murió alguien muy importante». Por eso al campo de Atad le pusieron el nombre de «Campo de las lágrimas egipcias».
«¡Pobre Israel! ¡Los valientes que eran tu orgullo cayeron muertos en las montañas!
Jeremías compuso un canto que expresaba su gran tristeza por la muerte de Josías. Lo mismo hicieron los cantores y cantoras; y hasta el momento en que esto se escribió, era costumbre en Israel recordar a Josías con esas canciones tan tristes. La letra de estas canciones está escrita en el «Libro de las lamentaciones».
Andaba yo muy triste y con la cabeza inclinada, como si hubiera muerto mi madre, mi hermano o mi amigo.
”Cuando las mujeres de otras naciones lloren por Egipto y sus riquezas, lo harán entonando este lamento. Te juro que así será”».