Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Lucas 24:17 - La Biblia Textual 3a Edicion

Les dijo: ¿Qué palabras son éstas que conversáis entre vosotros mientras camináis? Se detuvieron con rostros sombríos,

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

Y les dijo: ¿Qué pláticas son estas que tenéis entre vosotros mientras camináis, y por qué estáis tristes?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

Él les preguntó: —¿De qué vienen discutiendo tan profundamente por el camino? Se detuvieron de golpe, con sus rostros cargados de tristeza.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

El les dijo: '¿De qué van discutiendo por el camino?' Se detuvieron, y parecían muy desanimados.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él les preguntó: '¿Qué cuestiones son ésas que venís discutiendo entre vosotros por el camino?'. Ellos se pararon con semblante triste.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y les dijo: ¿Qué pláticas son estas que tenéis entre vosotros mientras camináis y estáis tristes?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Jesús les preguntó: —¿De qué están hablando por el camino? Los dos discípulos se detuvieron; sus caras se veían tristes,

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Lucas 24:17
5 Σταυροειδείς Αναφορές  

Pero sus ojos estaban velados para que no lo reconocieran.


y uno de ellos, llamado Cleofás, respondió y le dijo: ¿Eres tú el único forastero en Jerusalem que no has sabido las cosas sucedidas en ella en estos días?


Antes bien, porque os he hablado estas cosas, la tristeza ha llenado vuestro corazón.