Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Lucas 18:5 - La Biblia Textual 3a Edicion

le haré justicia a esta viuda porque me produce molestia, no sea que viniendo de continuo pierda el control de mí mismo.

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

sin embargo, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo de continuo, me agote la paciencia.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero esta mujer me está volviendo loco. Me ocuparé de que reciba justicia, ¡porque me está agotando con sus constantes peticiones!”».

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero esta viuda ya me molesta tanto que le voy a hacer justicia; de lo contrario acabará rompiéndome la cabeza'.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

esta viuda me está molestando, así que le haré justicia, para que me deje en paz y cese de fastidiarme''.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

sin embargo, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo, al fin me fastidie.

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Lucas 18:5
9 Σταυροειδείς Αναφορές  

E insistieron cuatro veces sobre este asunto, pero yo les respondí de la misma manera.


Pero Él no le respondió palabra. Entonces, acercándose sus discípulos, le rogaban, diciendo: Despídela, que grita detrás de nosotros.


Os digo que, aunque no se levante para darle por ser su amigo, por su importunidad se levantará y le dará cuantos necesite.


Había también una viuda en aquella ciudad, y acudía° a él diciendo: Hazme justicia de mi adversario.


Y los que iban° delante lo reprendían para que callara; pero él gritaba mucho más: ¡Hijo de David, ten misericordia de mí!


sino que trato con severidad mi cuerpo, y lo reduzco a servidumbre; no sea que, habiendo predicado a otros, yo mismo quede desaprobado.


Y sucedió que como ella lo apremiaba con sus palabras cada día, acosándolo, su alma desfalleció hasta morir.