Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Lucas 12:26 - La Biblia Textual 3a Edicion

Pues si no podéis lo mínimo, ¿por qué os preocupáis por lo demás?

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

Pues si no podéis ni aun lo que es menos, ¿por qué os afanáis por lo demás?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y, si por mucho preocuparse no se logra algo tan pequeño como eso, ¿de qué sirve preocuparse por cosas más grandes?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si ustedes no tienen poder sobre cosas tan pequeñas, ¿cómo van a preocuparse por las demás?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues, si ni siquiera lo mínimo podéis, ¿por qué afanaros por lo demás?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pues si no podéis ni aun lo que es menos, ¿por qué os afanáis por lo demás?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Si ni siquiera esto pueden conseguir, ¿por qué se preocupan por lo demás?

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Lucas 12:26
7 Σταυροειδείς Αναφορές  

Solamente en una semejanza de realidad° anda el hombre en derredor, Solamente para correr tras el viento se afana,° Pues atesora, pero no sabe quién lo recogerá.


Considera la obra de Dios: ¿quién podrá enderezar lo que Él torció?


Por tanto os digo: No os afanéis por vuestra vida, qué habéis de comer,° ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir. ¿No es la vida más que el alimento, y el cuerpo más que el vestido?


¿Y quién de vosotros puede, afanándose, añadir un codo a su estatura?°


Considerad los lirios, cómo crecen. No trabajan ni hilan. Y os digo: Ni Salomón en toda su gloria° se vistió como uno de ellos.


Vosotros pues no busquéis qué comer° o qué beber,° ni os afanéis;


echando toda vuestra ansiedad sobre Él, porque Él tiene cuidado de vosotros.