Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Génesis 26:21 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y abrieron otro pozo, y también riñeron por él, y llamó su nombre Sitna.°

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él; y llamó su nombre Sitna.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego los hombres de Isaac cavaron otro pozo, pero de nuevo hubo conflicto. Por eso Isaac lo llamó Sitna (que significa «hostilidad»).

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

Excavaron otro pozo, pero también hubo peleas, por lo que lo llamó Sitna.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cavaron otro pozo, también por él discutieron, y le puso por nombre Sitná.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él; y llamó su nombre Sitna.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Hicieron otro pozo, pero también pelearon por él, por lo que Isaac le puso por nombre «Pleito».

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Génesis 26:21
4 Σταυροειδείς Αναφορές  

Pero Abraham se quejó ante Abimelec por causa de un pozo de agua del cual se habían apoderado los siervos de Abimelec.


Pero los pastores de Gerar riñeron con los pastores de Isaac, diciendo: El agua es nuestra. Por eso llamó el nombre del pozo Eseq,° porque habían altercado por él.


Se apartó entonces de allí y abrió otro pozo, y por éste no riñeron. Y lo llamó Rehobot° diciendo: YHVH nos ha hecho ensanchar, y fructificaremos en la tierra.


Y durante el reinado de Asuero, al principio de su reinado, escribieron una acusación contra los moradores de Judá y de Jerusalem.