Online-Bibel

- Anzeige -



Sacharja 12:10
Interlineare Bibel


Doch über die Nachkommen Davids und die Einwohner Jerusalems werde ich den Geist der Gnade kommen lassen, dass sie um Gnade flehen. Dann werden sie zu mir aufblicken, den sie durchbohrt haben. Sie werden um ihn trauern und klagen, wie man um den einzigen Sohn trauert; sie werden bitter um ihn weinen wie um einen Erstgeborenen.   Kopieren

×

12:10

9005
וְ
conj
-
8210
שָׁפַכְתִּי֩
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Und ich werde
5921
עַל־
prep
-
1004
בֵּ֨ית
subs.m.sg.c
über das Haus
1732
דָּוִ֜יד
nmpr.m.sg.a
Davids
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֣ל׀
prep
-
3427
יֹושֵׁ֣ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
ausgießen; und sie
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
nmpr.u.sg.a
die Bewohner von Jerusalem
7307
ר֤וּחַ
subs.u.sg.c
den Geist
2580
חֵן֙
subs.m.sg.a
der Gnade
9005
וְ
conj
-
8469
תַ֣חֲנוּנִ֔ים
subs.m.pl.a
und des Flehens
9005
וְ
conj
-
5027
הִבִּ֥יטוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
werden auf mich blicken
413
אֵלַ֖י
prep
-
853
אֵ֣ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1856
דָּקָ֑רוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
durchbohrt haben
9005
וְ
conj
-
5594
סָפְד֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
den sie
5921
עָלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9002
כְּ
prep
-
4553
מִסְפֵּד֙
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3173
יָּחִ֔יד
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
4843
הָמֵ֥ר
verbo.hif.infa.u.u.u.a
den Eingeborenen, und bitterlich
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9002
כְּ
prep
-
4843
הָמֵ֥ר
verbo.hif.infc.u.u.u.a
leidtragen, wie man bitterlich
5921
עַֽל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1060
בְּכֹֽור׃
subs.m.sg.a
über den Erstgeborenen

See the chapter

Anzeige


Anzeige